「おらがとうさん」に聞こえたあの曲は?――北海道日本ハムファイターズの球場応援歌の正体

プロ野球

札幌ドームなどで「おらがとうさん」のように聞こえて、拍手が起きたあの“英語っぽい”応援曲 — 実はそれはファイターズ讃歌かもしれません。本記事では、その曲名と背景を、応援歌・球団歌としての流れも含めて解説します。

ファイターズ讃歌とは

ファイターズ讃歌は、北海道日本ハムファイターズ の公式球団歌・応援歌です。1977年に制定され、当初はB面収録曲でしたが、現在では事実上の球団歌として広く用いられています。:contentReference[oaicite:2]{index=2}

歌詞・メロディともに日本語ですが、応援や場内演出のアレンジや合間の掛け声などで、英語っぽく聞こえることがあるのかもしれません。

なぜ「英語っぽく」「おらがとうさん」に聞こえたのか

記憶では“英語っぽいメロディ”に聞こえた、ということですが、実際の「ファイターズ讃歌」は日本語歌詞の日本語の歌です。ただし、球場での演出や歓声、合唱、拍手といった要素が加わることで、聞こえ方が変わる可能性があります。

実際に、球場での応援は歌詞そのまま歌われるのではなく、合唱、コール、手拍子、歓声など「ライブ的演出」が加わることが多いため、聞き間違いや「英語に聞こえた」という錯覚が起きやすいと思われます。

過去のバージョンと歴史

ファイターズ讃歌は1977年に初版が発表され、その後、歌唱アーティストやアレンジのバージョンが変わってきました。:contentReference[oaicite:3]{index=3}

例えば、2000年代以降はカバー版がリリースされ、2000年代〜2010年代にかけて球場や応援の演出でも使われています。こうした歴史の中で、ファンの記憶に残る“あの雰囲気”が作られてきたのです。

「おらがとうさん」と記憶した人がいる理由と注意点

ファンの方の記憶では「あの曲、英語っぽかった」「おらがとうさんに似ていた」という声があります。実際、ネットのQ&Aサイトでも同様の質問が複数見られます。:contentReference[oaicite:4]{index=4}

ただし、現時点で「英語歌詞の公式応援歌」が公式記録に存在するとの情報は確認できていません。つまり、曲を「英語歌詞」と誤認したのは、観客の歓声、手拍子、場内の演出、あるいは聞き間違いによる可能性が高いと考えられます。

どうすれば正しい曲を確認できるか

もし可能なら、当時の試合動画や録音を探すのが確実です。また、以下のような手段も有効です。

  • 球団公式ウェブサイトや公式グッズショップで、公式応援歌のリストや収録CDをチェックする。例えば、2014年にリリースされた「ファイターズ讃歌」のEPには複数バージョンが収録されています。:contentReference[oaicite:5]{index=5}
  • ファンや同じ試合にいた友人に聞き返す — 同じ記憶があるか確かめる。

こうした方法で当時流れていた音源に近いものを見つけられれば、「あの曲」が実際に何であったかをより確かに特定できます。

まとめ: “おらがとうさん”はおそらく「ファイターズ讃歌」

球場で「英語っぽく」「おらがとうさんのように」聞こえたあの熱気ある応援 — それは、記憶違いや演出による聞き間違いの可能性が高く、最も近い公式曲はファイターズ讃歌です。

「英語歌詞だった」「別の試合曲だった」という明確な裏付けは、現時点では確認されていません。したがって、ファンとして「あの曲が何か気になる」場合は、当時の音源や記録を探すのが一番確実です。

コメント

タイトルとURLをコピーしました