サッカーのオウンゴール: 日本の『自殺点』という呼称と海外の呼び方の違い

サッカー

サッカーにおけるオウンゴールは、誤って自チームのゴールにシュートを決めてしまうことで得点が相手チームに加算される現象です。日本では、かつて「自殺点」という呼び方をしていたことがありましたが、海外ではどう呼ばれていたのでしょうか?この記事では、オウンゴールの呼び方に関する歴史的背景と、国際的な違いについて解説します。

日本での『自殺点』という呼称

かつて、日本ではオウンゴールのことを「自殺点」と呼んでいた時期がありました。この呼び方は、選手が自らのミスでゴールを決めてしまうことから、「自殺行為」といったニュアンスを含んでいたのかもしれません。しかし、この表現には否定的な意見も多く、徐々に使用されなくなり、現在では「オウンゴール」という言葉が一般的に使われています。

「自殺点」という言葉には、選手に対する否定的な意味合いが強いため、サッカー界ではその呼称を避けるようになりました。スポーツにおいて、選手の失敗を過度に強調することは不適切であるとの考えから、他の国々でも似たような背景があります。

海外でのオウンゴールの呼び方

海外では、オウンゴールは「Own Goal」という英語の表現が一般的に使われています。これには特に否定的な意味合いはなく、単純に自チームが失点したことを表す言葉です。オウンゴールという言葉は、他の国々でも広く受け入れられており、特にネガティブな感情を伴うことなく使われています。

例えば、イギリス、アメリカ、フランス、ドイツなどでは、「Own Goal」という表現がスタンダードであり、この言葉には選手のミスを責める意図は含まれていません。選手も失敗を学び、次に活かすことが重要だという考え方が反映されています。

なぜ『自殺点』という呼称は使われなくなったのか

「自殺点」という言葉が使われなくなった背景には、スポーツマンシップや選手への敬意が関わっています。現代のスポーツ界では、選手のミスを過度に非難することなく、冷静に分析し、次の挑戦へと向かう姿勢が重視されています。そのため、オウンゴールという言葉の方が適切とされています。

また、メディアや観客、選手自身も、自らのミスに対して責任を感じつつも、それがチーム全体の成長に繋がるようなポジティブなメッセージを送ることが大切です。これにより、「自殺点」という言葉は時代遅れとされ、より適切な表現に取って代わられるようになったのです。

まとめ

サッカーのオウンゴールは、日本ではかつて「自殺点」と呼ばれていたことがありましたが、海外では「Own Goal」というシンプルな表現が使われています。日本での「自殺点」という呼称は選手に対する過度な非難を避けるために使われなくなり、現在ではより中立的な「オウンゴール」という言葉が広く使われています。スポーツ界全体で選手を尊重し、失敗から学ぶ文化が大切にされていることが背景にあります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました